Sus compatriotas aún no han podido leer su prestigiosa novela |
El periodista y
escritor Edgar Borges (Caracas, 1966), actualmente en España, lamenta que su obra literaria, especialmente su
novela La contemplación no haya sido
editada en Venezuela, a pesar que la crítica europea le ha dado el okey. ¡Aplaudido afuera, ignorado en su
terruño!
-¿Por qué no circula su obra en
Venezuela?
-Mis primeros
libros de relatos si circularon, para entonces era un escritor inofensivo para
ciertos grupos que, desde tiempos históricos, pretenden administrar el todo de la
literatura nacional. Más tarde, mi mudanza al extranjero, las publicaciones de
mis novelas en España y las reseñas de la crítica internacional o no sé qué
cosa fue la causante de que se pretendiera imponer un silencio sobre mis
libros. Y no me creo figura central o necesaria de nada, sólo ocurre que no
tiene sentido negar lo que es evidente. Son muchos los venezolanos que me
escriben interesados en mis libros.
-¿Las editoriales no pueden imprimir en Caracas o no hay negociación
posible?
- No podría
responder esa pregunta. Me dedico a la literatura en su fondo y en su forma en
lo que respecta al asunto creativo. Mis opiniones sobre lo que ocurre en su
entorno son apreciaciones; sin embargo desconozco cómo se maneja el mundo de la
edición privada en actualmente. Antes el entorno de la edición pública era, en
buena medida, el mismo grupo de amigos que se movía en la gerencia privada. No
me gusta generalizar, en este caso sé que en Venezuela han existido y existen
editores muy serios, no obstante, también es cierto que un grupo importante de
personas con intereses literarios se han encargado de secuestrar el espacio de
las letras en nuestro país.
-¿Qué pierde el venezolano al
no leer sus obras?
-Sería presuntuoso
de mi parte dar esa opinión. En todo caso habría que preguntarse cuántas obras
de venezolanos, tanto radicados en el país como en el extranjero, se están
perdiendo los lectores. Tampoco podemos olvidar que la literatura tiene alas,
los lectores siempre se las arreglan para conseguir lo que quieren leer. Ya son
unos cuantos venezolanos que me han dicho compré un libro tuyo a través de un
encargo por internet o con un amigo que viajó. Sin embargo, deploro que, por
intereses ajenos al hecho creativo, muchos venezolanos no puedan decidir cuál
ficción o cuál realidad les interesa para su biblioteca.
-¿Alguna editorial venezolana lo ha contactado?
- En el pasado,
cuando vivía Leonardo Milla, Alfa Grupo publicó mi libro Aquiles.
El último fugitivo de la globalización. Después se perdió el vínculo, creo
que más de uno ni sabe que existo y otros simulan creer que soy una persona de
ficción. Yo le pregunto a los lectores venezolanos, si tiene sentido ¿que La contemplación, mi novela que va para su tercera edición en
España, traducida al italiano y que está siendo vertida al francés y al polaco, no haya sido publicada
en Venezuela?
-¿La presencia de una mafia enquistada en las directivas es la que
impide ser editado en su patria?
- Eso es un secreto
público. La literatura venezolana no ha logrado una fuerte presencia a nivel
internacional a causa de esos grupos de amigos que le cierran las puertas a
otras posibilidades. Operan como clanes que defienden sus intereses y los de
sus conocidos. Luego es verdad que cuando sacan las estadísticas dicen “este
año hemos publicado un millón de libros”. Lo que no le cuentan a los
venezolanos es que de ese millón sólo promocionan y viajan a las citas internacionales
cinco o siete personas que tiene la dualidad de ser funcionarios públicos y
escritores, el mismo grupito. El resto de los publicados pasa como la gran masa
invisible que les hace la corte a “los amigos literatos”. La historia de la
literatura venezolana está plagada de
situaciones similares. Ahí tenemos el caso del poeta José Antonio Ramos Sucre,
aún hoy no se habla de la indiscutible importancia de su obra en las famosas
listas de “los grandes” que siempre se autocitan.
La crítica
Borges, puntualiza que hace varios años,
cuando aún vivía en Venezuela, “le presenté al presidente de Monte Ávila
(escritor, por cierto), mi primer libro publicado en España, el cual venía
precedido de muy buena crítica. Pero el comité consideró que no reunías las
condiciones. Ante la respuesta del comité, le envié una carta en la cual
relataba la historia del secuestro literario nacional. Después me enteré que
esa carta había incomodado. En otro momento, cuando escribía el guión de una
serie sobre Francisco de Miranda para una emisora de radio, me amenazaron con
que haría sacar ese espacio de la programación porque yo estaba haciendo
ficción con Francisco de Miranda, como si fuese un delito imaginar la historia.
Al final el programa no salió pero en mí estaba claro que esta gente hacía
cualquier cosa menos una revolución cultural. A partir de ahí me dije “nunca
más” y me dediqué a mi trabajo afuera del país. No quiero pensar lo que hubiera
hecho este señor si se entera que por aquella serie le puse a mi hija el nombre
de Miranda. Quizá hubiera llamado al registro para impedir el sacrilegio. Es
verdad que en algunos momentos he dado declaraciones o escrito artículos sobre
el tema que quizá incomodaron a estos grupos. Sin embargo vivo en coherencia
con lo que me gusta hacer: escribir. No voy por ahí diciendo que no me publican
en Venezuela como si fuera un asunto personal, a mí me publican en el
extranjero, me traducen, no me puedo quejar del trato de los lectores y de la
crítica. Quiero dejar claro que mi crítica no es personal, mi crítica tiene que
ver con un asunto general que nos debe interesar a todos los venezolanos. El
arte no debe ser coordinado para que lo disfruten los coordinadores; el arte es
un asunto de artistas y de público participante. La función de los
coordinadores es cuidar la relación entre la obra y quien la recibe. Su función
es regar el vínculo para despertar la sensibilidad hacia el acto creativo. Por
otra parte, en Venezuela, por un asunto que desconozco, desde hace mucho tiempo
la jerarquía cultural ha menospreciado la ficción”.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario