Aníbal Grunn anda por el llano pero no se olvida de Caracas |
El actor argentino Aníbal Grunn (Bahía Blanca, 1947), como tantos otros
talentosos inmigrantes sureños que llegaron a Venezuela en los años 70, trajo
únicamente dos mudas de ropa, cuatro libros y montones de proyectos. A 37 años
de su desembarco, Aníbal García Belardinelli (su nombre legal) tiene ya más
libros y mucha ropa, además de una notable saga de labores útiles en pro del
desarrollo cultural del país, realizadas desde los escenarios, los estudios de
televisión y los platós cinematográficos.
Aníbal Grunn regresó a
Caracas para participar en el Festival de los Invisibles que realiza anualmente
Alberto Ravara y lo hizo con el estremecedor espectáculo Compañeros de viaje, acompañado del
actor Wilfredo Peraza y el director
Carlos Arroyo, una sobria producción de la Compañía Regional de Teatro de Portuguesa.
Compañeros de viaje, que hará una temporada durante la caraqueña temporada
de 2014, es la historia de los
amigos Francisco y Cristóbal,
quienes tienen más de 60 años conociéndose. Ambos fanáticos del beisbol
pero de diferentes equipos, ambos
viudos, con hijos y nietos, todos los días por la mañana y por la tarde se
encuentran a jugar dominó, a tomar café y comer caramelos. Pero llega un día en
que se modificaran esos encuentros y al público se llenará de emoción poder ser partícipe de ese
cambio.
Pero
detrás de Compañeros de viaje hay
más historia, porque se trata de la versión venezolana de la pieza argentina Aeroplanos de Carlos Gorostiza, por lo
que Aníbal comenta que él es un lector
adicto. “Leo toda obra de teatro, novela o cuento que llegue a mis manos. Aeroplanos es una obra que leí hace muchos años, está
escrita en 1992, y que siempre pensé en dirigir. El año pasado, Carlos Arroyo y
yo, planificando el 2013, volvimos a hablar de esta pieza, que a ambos nos
resultaba muy interesante y nos decidimos a hacerla con la Compañía Regional de
Portuguesa.
-¿Por qué los
versiona o adapta?
-El teatro
argentino, ese teatro un tanto realista pero a su vez con visos de sainete y un
poco absurdo, ya que la realidad lo es, me ha gustado desde toda la vida. Por
supuesto que cuando lo leo me imagino la realidad que plantea el autor, sea de
la nacionalidad que sea, en mi entorno sociopolítico. Y cuando decido dirigir o
actuar en alguna de esas obras, me veo en la necesidad de darles la ubicación
geográfica, histórica y política de mi país, para acercarla mucho más a nuestro
público. Todas las realidades se tocan, sin ninguna duda, pero si la vemos
representada por nuestra propia gente y en nuestro propio idioma o nuestro
lenguaje, se hace mucho más cercana y vivencial.
-¿Cuál es la premisa fundamental de su trabajo como
escritor en Compañeros de viaje?
-Mi primera
modificación fue el título, ya que para nosotros, Aeroplanos no tenía ningún significado más que el sustantivo de
nave aérea. Yendo a la profundidad del texto de autor, sobre qué habla en esta
pieza Gorostiza, descubrimos, porque fue un descubrimiento de todo el equipo
que Compañeros
de viaje, era el nombre perfecto. Porque no solo expresaba el concepto
dramático del autor sino que además indicaba la razón de vida de esos dos
personajes: Francisco y Cristóbal. Y a su vez se transformaba en la realidad
del público.
-Qué planes tiene con ese espectáculo
-Esta obra, como
todas las obras que realizo como actor, como director y como hombre de teatro
quiere persistir en el tiempo tanto como sea posible. La ventaja de Compañeros de viaje es que cuanto más
viejos nos vayamos haciendo mi compañero y yo, mejor será el trabajo, pues más
nos iremos acercando a la realidad de Francisco y de Cristóbal, quienes pasan
de los 60 años. También es bastante posible que hagamos una temporada en
Caracas.
-¿Cómo están sus otras obras y versiones? ¿Cuántas
en total? ¿Le pagan derechos de autor?
-Siempre he creído
en el trabajo del dramaturgista que se debe realizar con las obras de teatro. Es
decir un texto tal y como lo plasma en el papel un escritor, es un pretexto
para un trabajo escénico. Nunca estará vivo, ni será teatro hasta tanto el
conjunto de actor, director y público no lo disfruten. Yo he tenido la suerte
de poder realizar varias versiones teatrales, no solo de obras dramáticas, sino
también de novelas que modifican su lenguaje, es decir de narrativa pasan a ser
literatura teatral. Por ejemplo: Mi planta
de naranja-lima, La tregua y
algunos cuentos de Rómulo Gallegos, El
coronel no tiene quien le escriba, Memoria
de mis putas tristes o muchísimas obras como Venecia, El gorro de
cascabeles, Los de la mesa 10, El andador y muchísimas más. Nunca he
intentado ser autor. Hay mucha diferencia entre versión, adaptación y autoría.
Y por supuesto no cobro por esos derechos, los derechos siempre serán del
autor. Siento un inmenso placer al hacer este trabajo. Respeto profundamente al
autor y jamás cambiaría ni modificaría sus conceptos dramáticos. Solo el
lenguaje, la ubicación geográfica o histórica si es necesario.
-¿Desde el año 2010 está viviendo y trabajando en
Guanare y hay curiosidad por saber cómo
ha sido su adaptación al llano venezolano?
-En mayo de 2010,
por razones de "salubridad", física y espiritual me fui a vivir a
Guanare y me incorporé completamente a la Compañía Regional de Teatro de
Portuguesa y a todo el movimiento teatral de ese maravilloso estado llanero venezolano.
Nunca he dejado de trabajar y producir teatro: actúo, dirijo, escribo y doy
clases. Es decir hago todo lo que sé hacer. La vida me ha hecho un
privilegiado, voy a cumplir 50 años de vida artística y son 50 años haciendo lo
que me gusta. ¿No es para darle gracias a Dios? Es que si digo gracias a la
vida, pensarán que estoy versionando la canción de Violeta Parra
Medio cupón
Aníbal Grunn en el
año 2015 estará celebrando sus bodas de
oro con el teatro. Cuenta que se prepara trabajando, escribiendo y, sobre todo,
“cuidándome mucho en mi salud ya que espero poder festejarlos con mucha vida,
con energía y trabajo. Desde hace varios años estoy escribiendo un relato
novelado de mis primeros 50 años que aspiro puedan ser publicados en ese año.
Por lo demás, recibiendo todo lo que la vida me dé y abriendo los brazos para
que nada se me escape”.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario