sábado, octubre 05, 2013

Rubén Blades apuntala escritor venezolano

El venezolano Edgar Borges continúa en  la tarea de difundir su literatura no sólo en español sino también en italiano y francés
Otro venezolano recorre Europa en pos de la fama y el éxito que le deparen los lectores de sus piezas literarias. Es el periodista y escritor  caraqueño Edgar Borges (1966), quien, acompañado de su familia, lleva siete años en España dedicado a ganarse, por ahora,  un lugar en la novelística con La contemplación y otro texto, de  relatos y ensayos: Vínculos con Rubén Blades.Cuenta que  para sobrevivir está entregado a dictar seminarios, talleres y conferencias. También es articulista en varios medios y realiza trabajos especiales, como creativo, para una agencia de publicidad. Vive, pues, de lo que redacta  o perifonea.
--¿Cómo ha sido su trabajo durante estos años?
- La literatura se ha convertido en mi todo, junto a mis hijas. Tanto en los procesos de creación como en la respuesta de la crítica y los lectores me siento afortunado. El trabajo ha sido intenso, ha sido un tiempo de muchas lecturas y creaciones. Este 2013 quizá ha sido el año más extraño, pues, paralicé varios proyectos y llegaron varias reediciones de La contemplación y la propuesta para publicar mi libro Vínculos. Apuntes con Rubén Blades. Pronto también participaré en una campaña que se está organizando titulada "Los niños en la sociedad de consumo".
-¿Qué pasó con “La contemplación”? ¿Cuántas ediciones lleva? ¿Ya está traducida?
- La contemplación es una novela de excelentes recorridos, desde su primera publicación en 2010 no deja de darme sorpresas. Enseguida llegó el contrato para la edición e-book con la editorial española Leer-e; más tarde, en 2012 firmé el contrato para su traducción al italiano y hace un mes Lavieri Edizioni la ha lanzado en Italia bajo el título La contemplazione y con la traducción de Gianfranco Pecchinenda. Lavieri se encargará de traducir y publicar varias de mis otras novelas. En total lleva tres ediciones, dos en España y una, muy reciente, en Italia. Militsa Sandrine Kecman inició el proceso de traducción de La contemplación, por lo que se espera que la novela esté lista en 2014 para el mercado editorial francés. Su interés partió al conocer la edición italiana. O sea que durante el 2014 tendré mi novela en  un tercer idioma; me queda, por supuesto,  el mercado alemán, el cual es muy importante. Y los latinoamericanos estamos de moda. Ya veremos cómo entro al mercado venezolano. Pero lo más reciente  es que el Instituto Italo Latino Americano de Roma me invita al siguiente encuentro en el cual representaré a Venezuela: “América Latina Tierra de Libros" (5-8 de diciembre de 2013, Feria "Più Libri Più Liberi" – Roma). Este evento contará con un cartel internacional de escritores entre quienes se cuenta al colombiano Héctor Abad Faciolince, entre otros. Por mi parte estaré conversando sobre Las nuevas formas de narrativa al tiempo que presentaré la edición italiana de La contemplazione (Lavieri Edizioni).
-¿Qué hay de críticas para “La contemplación”? 
- Las críticas que ha recibido son diversas y permiten muchas lecturas. Como lector me gusta participar en las obras y necesitaba sentir que los lectores también podían participar siguiendo las pistas de un libro de mi autoría. Me gusta retar al lector y siento que, según la crítica. Lo he logrado con La contemplación, una novela que cuenta la historia de cuerpos prisioneros por el concepto del dos: femenino o masculino; blanco o negro; cielo o infierno. Revela la historia de unos cuerpos prisioneros de una mala ficción política pero también la de otros cuerpos que viajan, se transmutan y luchan por liberarse. Es una novela sobre la liberación que necesita urgentemente una persona para no morir después de un abandono. Este personaje que cuenta la novela o libera su cuerpo o muere vagando en tren por Europa.
-¿Qué prepara o tiene en el horno?
-Durante este octubre,  la editorial española Leer-e lanzará mi nuevo libro: Vínculos. Apuntes con Rubén Blades en versión e-book, luego otra editorial de España publicará la versión en papel. Se trata de un texto de testimonios, correos, encuentros y viajes para celebrar las relaciones humanas a partir de la música de Rubén Blades. El libro es un juego de vivencias y recuerdos entre Blades y mi persona. Un salto por los tiempos para decir que los amigos, las familias, los amores y las calles representan un gran todo entrelazado por un vínculo invisible pero verdadero que hace posible la historia humana. Es un libro que celebra la literatura y la música para decir que no todo está perdido, que aún existe otro mundo que no se ha rendido ante el derrumbe global que todos parecemos percibir. Vínculos… es la otra memoria que se resiste con testimonios, con apuntes, con voces que cuentan día a día la otra verdad que no registran las noticias: la vida cotidiana. En este libro, Rubén Blades hace un repaso por su historia musical y los temas que comprometen su actitud ante las diversas realidades del mundo. Pero en las páginas todo se conecta: la abuela, el mundo, la música, la calle, la literatura, el abandono, el encuentro, la alegría, la tristeza, el cinismo; el yo y el otro. Cuando terminé de escribir "Vínculos" pensé que de alguna manera el libro decía que la única posibilidad humana de entender el yo es si en su esencia existen réplicas del nosotros.
La crisis ética
Revela Edgar Borges, quien trabajó aquí en Caracas como periodista, que se mueve por la península ibérica, acompañado de sus dos hijas: Miranda, de 13, y Camila, de 10 años. “Ellas  son  lectoras afiliadas a cuantas bibliotecas encuentran a su paso. Más que la crisis económica me ha afectado la crisis ética por lo que sacude y moldea nuestro alrededor no por las convicciones que sólo se fortalecen para aprender a resistir mejor. Espero que en 2014 la humanidad asuma (mos) el camino de la ofensiva. Es un proceso atropellador y fugaz que no da tregua a la ofensiva de un mundo que no tiene tiempo de ser más humano, pero, sin duda, o nos detenemos y actuamos para encontrar ese punto de regreso a lo que somos o nos implosionaremos en este absurdo intento por llegar a ser lo que no somos”.

No hay comentarios.: